Die Ruinenstadt ist immer noch schön (The ruined city still remains beautiful)
Ich warte lange Zeit auf deine Rückkehr (I'm always waiting for your return)
In der Hand ein Vergissmeinnicht (With the Forget-Me-Not in my hand)

It might be just like a bird in the cage

迷途的羔羊 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

Il giudizio finale sta per essere emesso
(最後の審判は下されてゆく)
Nessuno può emendarsi dal peccato che scorre nelle vene
(体を流れる血の原罪からは、誰も逃れることはできない)

迷途的羔羊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

振り向いた その後ろの (正面だぁれ?)
暗闇に 爪を立てて (夜を引き裂いた)

雨だれは血のしずくとなって頬を
つたい落ちる

迷途的羔羊 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

Why , or why not " -- 片霧烈火

TO get my happiness I had done everything,
but had done nothing to be blamed and accused of.
The sound of footsteps became louder every day,
Then I noticed the fact there was no time.

文章標籤

迷途的羔羊 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()